Abreviaturas F-O © Justo Fernández López Gramática española - Nivel superior
|
Abreviaturas - siglas - símbolos
Para la formación, lectura y plural de las siglas y abreviaturas, ver:
Ortografía- RAE 2010-Abreviaturas
Ortografía- RAE 2010-Siglas y acrónimos
Lista de abreviaturas, siglas y símbolos
F-O
F
franco(s) (moneda)
f.
femenino; nombre femenino
F. de E.
fe de erratas
f.a / fact. / fra.
factura
F.C. / f.c.
ferrocarril
fab / FAB
franco a bordo
f.o.b.
franco a bordo (free on board)
f.r
favor
fam. / flia.
familia
farm.
farmacia
fas / FAS
free along side (‘precio de la mercancía puesta en el muelle’)
fasc.
fascículo
fca.
fábrica
Fdo.
firmado
fec.
[latín] fecit (‘hizo’)
fest.
festivo
FF.AA.
Fuerzas Armadas
FF.CC.
Ferrocarriles
fig.
figura / figurado
Fil.
Filología
Filat.
filatelia
flam.
flamenco
FM
frecuencia modulada
fo. / fol. / f.
folio
FOB
free on board (‘libre de gastos a bordo’)
Fon.
fonética; fonología
for / FOR
free on rail [‘precio de la mercancía puesta en vagón’]
form.
formulario
Fórm.
fórmula
fow
free on Wagon [‘franco sobre vagón de ferrocarril’]
FP
Formación Profesional
FP
Fondo de Pensiones
Fr.
fray, frey
fr.
francés
fr.
francés
fr.
frase
fra.
factura
frec.
frecuentativo
FROB
Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria [alemán: Bankenhilfsfond]
frs. / fcos.
francos
f/s.
fardos [alemán:Ballen, Last]
ft
foot, feet - ‘pie(s)’ (unidad de longitud)
fund.
fundador
fut.
futuro
G
giga-
g / grs
gramo / s
G.
guaraníe(s) (moneda oficial del Paraguay)
g.p. / g/p.
giro postal
g.v.
gran velocidad
g/
giro
gall.
gallego
gall. port.
gallegoportugués
galolat.
galolatino
gde. / gue. / gue.
guarde
gdo. / gd.o
graduado
Gdor. / Gdor.a
gobernador / gobernadora
gén.
género
genit.
genitivo
Geog.
Geografía
Geom.
Geometría
ger.
gerundio
germ.
germánico
germ.
germanía
Gob.
gobierno
gót.
gótico
GPS [inglés]
Global Positioning System = Sistema de Posicionamiento Global
(aunque su nombre correcto es NAVSTAR-GPS =
Sistema global de navegación por satélite (GNSS):
permite determinar en todo el mundo la posición de un objeto)
gr.
griego
GRAE
Gramática de la Real Academia Española
Gral. / gral.
general
Gram.
gramática
grecolat.
grecolatino
gros.
géneros
gta.
glorieta
guar.
guaraní
H.
hermano / hermana de orden religiosa
h.
hijo
h.
hora(s)
h. e.
hic es / hoc es [‘esto es / o sea’]
H.P.
Horse Power (caballos de Fuerza)
ha
hectárea(s)
HDL
high density lipoprotein (‘lipoproteína de alta densidad’)
hebr.
hebreo
hect.
hectárea-s
Heráld.
heráldica
Hros.
Herederos
hg
hectógramo(s)
HH.
hermanos, hermanas
hisp.
hispánico
Hist.
Historia
Hist.
historia
Histol.
Histología
HIV
human immunodeficiency virus. VIH
Hjos.
... e Hijos (nombre de empresa o casa)
hl
hectolitro(s)
hm
hectómetro(s)
hno. / hna. / hnos.
hermano / hermana / hermanos
hp
horsepower (‘caballo(s) de vapor’. CV
http
hypertext transfer protocol (‘protocolo de transferencia de hipertexto’)
Hz
hercio(s)
I. / I.e / Il. / Iltre. / Y.
Ilustre
i. e.
[latín] id est (‘esto es’)
ib. / ibid.
[latín] ibidem (‘en el mismo lugar’). Debe escribirse en cursiva y sin tilde por ser un latinismo sin adaptar.
IBI
impuesto sobre bienes inmuebles
íd.
[latín] ídem (‘el mismo, lo mismo’)
id.
[latín] idem (para representar el nombre del autor últimamente mencionado)
igl.a
iglesia
IHS
[latín] Iesus hóminum salvátor (‘Jesús salvador de los hombres’)
ilat.
ilativo
Ilma.
Ilustrísima
Ilmo. / Ylmo.Yllmo.
Ilustrísimo
ILT
Incapacidad Laboral Transitoria
Iltre.
Ilustre
imit.
imitativo
imper.
imperativo
imperf.
imperfecto
impers.
impersonal; verbo impersonal
impr.
impreso
impr. / imp.
imprenta
impt.e
importe
in
pulgada(s)
Inc.
Sociedad Incorporada
inc.
incierto
incoat.
incoativo
indef.
indefinido
indet.
indeterminado
indic.
indicativo
INEM
Instituto Nacional del Empleo
infant.
infantil
infinit.
infinitivo
infl.
influido; influencia; influjo
Inform.
informática
ing.
inglés
Ing. / Ing.a
ingeniero / ingeniera
Ingen.
ingeniería
ingl.
inglés
INRI
[latín] Iesus nazarenus rex iudeórum (‘Jesús nazareno rey de los judíos’)
Inst.
instituto
int.s / ints.
intereses
intens.
intensivo
interj.
interjección; interjectivo
interrog.
interrogativo
intr.
introducción
intr.
intransitivo; verbo intransitivo
inus.
inusual, inusitado
invar.
invariable
inv.
inventario
IPC
Índice de Precios al Consumo (Verbraucherpreisindex)
IPS
Instituto de Previsión Social
í. q.
ídem quod (‘lo mismo que’)
irl.
irlandés
irón.
irónico
I.R.P.F.
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas [‘Einkommenssteuer’]
irreg.
irregular
ISBN
International Standard Book Number
(‘Registro Internacional de Libros Editados’)
ISO
Internatioinal Standard Organization
(‘Organización Internacional de Estandarización’)
ISSN
International Standard Series Number
(‘Registro Internacional de Publicaciones Periódicas’)
it.
italiano
ít.
ítem
ITE
Impuesto sobre Tráfico de Empresas
IVA
impuesto sobre el valor añadido / impuesto al valor agregado
izq. / izqdo. / izqda.
izquierdo / izquierda
J.C.
Jesucristo
jap.
japonés
jerg.
jerga; jergal
Jhs. / JHS
Jesús
Joy.
Joyería
K
Kelvin
k
kilo- / kilogramo(s)
K.O. / k.o.
knock out (‘fuera de combate’)
kc
kilociclo(s)
kg
kilogramo(s)
khz
Kilohercio
kl
kilolitro(s)
km
kilómetro(s)
km/h
kilómetros por hora
km2
kilómetro(s) cuadrado(s)
kp
kilopondio(s)
kw
kilovatio(s)
l / L
litro -s
L$ / Lps.
lempira(s) (moneda oficial de Honduras)
l.
ley / libro
L.
liras
l. c. / loc. cit.
[latín] loco citato (‘lugar citado’)
L.C.
Libreta Cívica
L.E.
Libreta de Enrolamiento
L/
letra de cambio
L/
Letra
lám.
lámina
lat.
latín; latino
lb
libra(s) (de peso)
LDL
low density lipoprotein (‘lipoproteína de baja intensidad’)
leng.
lenguaje
leon.
leonés
lib.
libro / libra
Lic. / Licdo. / Ldo. /
Licda. / Lda.
licenciado /
licenciada
Ling.
lingüística
líq.
líquido
Lit.
Literatura
lm
lumen (unidad de flujo luminoso del Sistema Internacional)
loc.
locución
loc. cit.
[latín] loco citato (‘en el lugar citado’)
LP
long play (‘elepé’)
Lps.
lempira(s) (moneda oficial de Honduras)
Ltd.
limited (‘limitado’ o ‘limitada’)
Ltda.
limitada
lx
lux (unidad de iluminancia del Sistema Internacional)
m
mili-
m
metro(s)
M
mega-
M.
Majestad
m.
masculino; nombre masculino
M. / M.e / MM.
Madre(s) religiosa(s)
m. n.
moneda nacional
m. or.
mismo origen
M.I.S.
Muy Ilustre Señor
m/
mi
m/acep. / m/a.
mi aceptación
m/c / m/cta.
mi cuenta
m/cc.
mi cuenta corriente
m/cgo. / m/c.
mi cargo
m/e
mi entrega
m/f.r
mi favor
m/fha.
meses fecha
m/fra.
mi factura
m/g.
mi giro
m/l.
mi letra
m/o.
mi orden
m/p.
mi pagaré
m/r.
mi remesa
m/t.
mi talón
m2
metro(s) cuadrado(s)
m3
metro(s) cúbico(s)
Ma.
María
magfco.
magnífico
malson.
malsonante
Mar.
marina
Mat.
matemáticas
máx.
máximo / máxima
may.
mayúscula
mb / mbar
milibar(es) (milésima parte de un bar, unidad de medida de la presión atmosférica)
Mc.
megaciclo(s)
Mec.
mecánica
Med.
medicina
mediev.
medieval
MEEF
(Mecanismo Europeo de Estabilidad Financiera)
[inglés: European Financial Stability Facility (EFSF) /
alemán: Europäischer Stabilitätsmechanismus]
metapl.
metaplasmo
metát.
metátesis
Meteor.
meteorología
Métr.
métrica
Méx.
México
mg.
miligramo-s
Mhz
megahertzios
Mil.
milicia
min.
minuto(s)
mín.
mínimo / mínima
MIR
médico interno residente (España)
Mit.
mitología
ml
mililitro(s)
mm
milímetro(s)
MM / M.e
madres
mm2
milímetro(s) cuadrado(s)
mm3
milímetro(s) cúbico(s)
mod.
moderno
Mons.
monseñor
Morf.
morfología
mozár.
mozárabe
ms.
manuscrito
msnm
metros sobre el nivel del mar
Mtro
maestro
Mtro.
Ministro / maestro
Mús.
Música
Mús.
música
Mx
maxwell(s) (unidad de flujo de inducción magnética en el Sistema Cegesimal)
n
nano- ['una milmillonésima (10-9) parte']
N
newton(s)
n / nro. / a
nuestro / a
N.
norte
n.
nota
n.
nacido / nacida
n.
neutro
N. B.
[latín] nota bene (‘nótese bien’)
n. cient.
nombre científico
N. del A.
Nota del Autor
N. del T.
Nota del Traductor
n. p.
nombre propio
N. S. / Ntro. Sr.
Nuestro Señor
N. S. J. C.
Nuestro Señor Jesucristo
N. T.
Nuevo Testamento
N.a S.a / Ntra. Sra.
Nuestra Señora (la Virgen María)
N/ / núm. / n.o
número / números
n/acep. / n/a.
nuestra aceptación
n/c / n/cta.
nuestra cuenta
n/cc.
nuestra cuenta corriente
n/cgo. / n/c.
nuestro cargo
n/f.r
nuestro favor
n/g.
nuestro giro
n/l.
nuestra letra
n/o.
nuestra orden
n/p.
nuestro pagaré
n/r.
nuestra remesa
n/t.
nuestro talón
Náut.
náutica
NE.
nordeste
neerl.
neerlandés
neg.
negación
negat.
negativo
NIE
Número de Identificación de Extranjeros (Ausländererkennungsnummer)
NIF
Número de Identificación Fiscal (Steuernummer)
nº / núm. / nro.
número
NO.
noroeste
nom.
nominativo
nórd.
nórdico
nr.
mártir
NS/
nuevo(s) sol(es) (moneda oficial del Perú)
ntro. / ntra.
nuestro / nuestra
num.
numeral
núm.
número
Numism.
numismática
O.
oeste
o. / o/
orden
o. cit.
[latín] opus citatum (‘obra citada’)
O. M.
Orden Ministerial (España)
O. P.
Orden de predicadores (dominicos)
O.F.M.
Orden de frailes menores (franciscanos)
O.S.A.
Orden de San Agustín (agustinos)
Ob.
obispo
ob. cit.
obra citada - op. cit.
occid.; occid.
occidental
OCDE
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico.
Inglés: Organisation for Economic Co-operation and Development.
Francés: Organisation de coopération et de développement économiques.
Alemán: Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD).
OEA
Organización de Estados Americanos
OIT
Oficina Internacional del Trabajo
OM
onda media – ver también: AM
OMS
Organización Mundial de la Salud
ONG
organización no gubernamental
ONO.
oesnoroeste
onomat.
onomatopeya / onomatopéyico
ONU
Organización de las Naciones Unidas
op.
opus (obra musical)
op. cit.
[latín] ópere citato (‘en la obra citada’) – ob. cit.
OPEP
Organización de Países Exportadores de Petróleo
Ópt.
óptica
or.
origen
ord.
de orden
Ortogr. / Ortogr.
ortografía
OSO.
oessudoeste
OTAN
Organización del Tratado del Atlántico Norte
OTI
Organización de Televisiones Iberoamericanas
ovni
objeto volador no identificado
oz
onza(s)
Impressum | Datenschutzerklärung und Cookies
Copyright © 1999-2018 Hispanoteca - Alle Rechte vorbehalten