Recastado

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

En un cuento de Emilia Pardo Bazán, hablando de una yegua, se dice

"... recastada de andaluza (como que era prole del semental del Gobierno)..."

¿Recastar puede derivar de la palabra CASTA-RAZA?

Recastado es una voz gallega, participio del verbo recastar. No es casualidad que hay encontrado esta palabra en un cuento de la condesa de Pardo Bazán, natural de La Coruña (Galicia).

recastar

verbo compuesto del prefijo re- que indica repetición + casta + sufijo de verbalización -ar

Significa: ‘cruzar animales mezclando las razas, normalmente para mejorar su rendimiento’, ‘cruzar’, ‘hacer un cruce de razas’, ‘mezclar animales de distintas razas o castas, normalmente buscando conseguir alguna mejora genética’

recastarse

Significa: ‘adquirir uno hábitos, vicios o defectos que no tenía y adquirió al cambiar de ambiente o de país’, ‘mezclarse una especie con otra por medio de cruces o apareamientos’

recastado / recastada

Significa:

‘mestizo’, ‘cruzado’, ‘nacido de padres de diferente raza o casta’

aplicado a los animales ‘cruzado’ (resultado del cruce de dos razas)

degenerado’, ‘pervertido’, ‘corrompido’, ‘híbrido’, ‘bastardo’

En gallego ser un recastado do demo = no tener entrañas.

Algunos ejemplos:

El ligón nacional es una de nuestras grandes realidades sociológicas, y como tal debemos cuidarle. Sólo el italiano, en esta ribera latina, se le asemeja. Pero el español es un italiano recastado en la praxis. Quiero decir que el. español está más en la práctica que en la dialéctica. [Francisco Umbral]

Este Gobierno ha encontrado una manera pragmática de desmitologizar, que es audítar. Uno, más hombre de letras que de números, encuentra que lo de Boyer está muy bien traído, pero uno entiende mejor, claro, las auditorías de conciencia. Uno es recastado en Valladolid, copo que fue de auditores, reales o no, en su Chancillería.

Serrano Súñer es un abogado de Acción Católica y de Gil Robles que se ha recastado fascista ante el deslumbramiento de Hitler, aunque ya fuera amigo de José Antonio.

Este fondo colectivo emocional ha servido de tronco común o de terreno de cultivo a sucesivas especies ideológicas. Digamos no ya tronco ni terreno común, sino pie para injertar. Lo que se injerta es una ideología de época, sucesivas ideologías en el tiempo, que prenden o no prenden como todos los injertos. Si prenden, también como los injertos, nunca se sabe bien qué vegetal recastado vamos a producir y menos aún cuáles serán sus frutos.