Hace 28 grados

© Justo Fernández López www.hispanoteca.eu

ARCHIVO DE CONSULTAS

Tengo una duda acerca del uso de "Hace 18 grados", para expresar  la temperatura en español. Me ha chocado mucho, porque yo suelo decir "Hay  18 grados" ¿Me podría indicar cuál es la correcta?

La forma impersonal hace, del verbo hacer, se emplea para la expresión del tiempo cronológico:

hace treinta días que se marchó,

y para la expresión del tiempo atmosférico:

hoy hace 25° (de temperatura).

En vez de la forma impersonal hace, podemos usar la también impersonal hay, siempre y cuando se indique dónde hay determinada temperatura, la tercera forma sería tenemos, primera personal del plural del verbo tener:

hoy tenemos una temperatura de 18° = hoy tenemos 18° (de temperatura)

hoy hace una temperatura de 18° = hoy hace 18° (de temperatura)

afuera hay una temperatura de 18° = afuera hay 18° (de temperatura)

en esta habitación hay 25° de temperatura

en esta habitación tenemos 25° de temperatura

aquí en invierno hace una temperatura de 10° bajo cero

aquí en invierno hace 10° bajo cero

aquí en invierno hay una temperatura de 10° bajo cero

aquí en invierno hay hasta 10° bajo cero

aquí en invierno la temperatura baja hasta 10° bajo cero

hoy el temómetro marca 10° bajo cero

hace calor

hace frío

hace viento

hace buen día

hace mal tiempo

hace días que hace un frío que pela

hace dos meses que no llueve

Hay que tener simpre en cuenta que el verbo hacer en la forma impersonal hace y sus respectivos tiempos hacía, hizo, hará, habrá hecho, etc. no tienen plural. La forma impersonal es siempre la 3a persona del singular. El sustantivo que sigue a estas formas impersonales no es nunca sujeto del verbo, sino su complemento directo, por tanto nunca puede concordar el verbo con su objeto directo.

*Hacen treinta grados de calor. =

Hace treinta grados de calor. /

Hace una temperatura de treinta grados.

Que ese sustantivo que acompaña a las formas impersonales de 3a persona del singular del verbo hacer no es su sujeto, sino su complemento directo, lo demuestra el hecho de que cuando no es un nombre, sino un pronombre personal, este toma la forma de complemento directo (lo, la, los, las) y no la de sujeto (él, ella, ellos, ellas):

Hace treinta grados de calor. > Los hace.

Treinta grados de calor, yo creo que sí hoy los hace.

En el aeropuerto tiene que hacer treinta grados. > Los tiene que hacer

Citas

 

«hacer

Existen dos usos impersonales de hacer:

uno, ‘haber transcurrido el plazo de tiempo (que se indica)’:

Hace diez días que se marchó,

Se marchó hace diez días;

el otro, ‘presentarse el tiempo atmosférico (con la cualidad que se indica)’:

Hace frío.

También con referencia a la temperatura precisa:

Hace treinta grados bajo cero en este Moscú

[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 101998, p. 240]

«hacer agua

Esta locución verbal se usa en la jerga marina con el significado de ‘recibir un buque agua por alguna grieta o agujero de su fondo’. Puede emplearse metafóricamente, por extensión, referida a otros objetos, entidades, etc. No debe confundirse con la locución hacer aguas (‘orinar’):

*El Real Madrid hace aguas en defensa.

(dígase: El Real Madrid hace agua en defensa.)

*La defensa del Real Madrid hace aguas por todas partes.

(dígase: La defensa del Real Madrid hace agua por todas partes.)

El barco hace agua (Bien).»

[Gómez Torrego, Leonardo: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid: Arco/Libros, p. 98]